Site icon Ferdy pain d'épice

Qui es-tu ? Un(e) Expatrié(e) ou un(e) Immigrée ?

Petite réflexion du jour…

Quelle est la différence entre expatriation et immigration ? Peut-on considérer une personne en visa de travail comme une expatriée ou une immigrée ? Il faudrait déjà définir les deux termes. Est-ce pour vous des synonymes ?

C’est ainsi qu’est né l’idée de cette article, encore une fois sur la story d’instagram (eh oui j’y suis très active quotidiennement..). L’une d’entre vous m’a questionné justement sur l’utilisation du terme d’expatrié après avoir publié le premier témoignage d’expatriés français. Avant de vous donner mon avis, voici une sélection de réponses que j’ai reçu:

“Peut être la différence réside dans le choix de quitter son pays… Je sais pas trop j’avoue… 😦”

“Je pense que c’est la temporalité. Expat pour un temps prédéfini et immigration pour une installation définitive ?”

“Grrrrrrr pour moi c’est simplement un abus de langage français où l’expatriation est seulement catégorisée pour des professionnels hautement qualifiés qui s’établissent à l’étranger pour des raisons professionnelles. Mais pourquoi expatrié plutôt qu’immigrer? C’est plus joli? Ça a moins de consonance avec le mot « immigré » ? Grrrr On ne va pas se mentir, nous sommes tous des immigrés avec ou sans visas de travail. Nous sommes tous partis de notre pays natal pour aller s’installer dans un autre. D’ailleurs, nous passons tous par l’immigration pour nos visas et papier et pendant de nombreuses années nous avons à faire avec l’immigration. Puis aussi, mais j’ai peur de rentrer dans un autre débat mais.. pourquoi on associe bien trop souvent le mot « immigré » aux africains, arabes et asiatiques et le mot « expatrié » aux européens ? 😏”

“On dit expat mais on est immigré si on n’est pas envoyé par la France avec un contrat français.”

“C’est vrai que pour notre cas, on dit toujours expat dans le sens où on a toujours eu l’intention de rentrer un jour ou l’autre dans notre pays d’origine. Par contre, mes parents vientnamiens, on a toujours dit qu’ils ont immigré en France car ils avaient décidé de quitter définitivement leur pays pour y trouver un meilleur avenir. Dans tous les cas, on est des étrangers 😂 . Et une amie québécoise d’origine polonaise nous avait fait la remarque en nous disant qu’on utilisait le terme expat alors que pour elle, dans sa famille ils ont toujours utilisé immigrés.

“Moi je vois les expatriés comme des gens qui ont l’intention de revenir dans leur pays d’origine et les immigrants seraient ceux qui veulent faire leur vie dans leur nouveau pays.”

“Non les deux termes ne sont pas synonymes surtout si on remonte à l’origine sémantique d’expatriation…. Ce sont des antonymes et ne définissent pas la même situation. L’expatrié est celui qui va être envoyé par sa boîte bosser à l’étranger (à l’époque c’était dans les colonies et ça ne concernait que les personnes blanches/colons) et par extension ceux en visa temporaire sur un territoire donné et qui vont revenir dans leur pays d’origine à la fin du contrat d’expatriation ou permis de travail. Alors que un immigrant et celui qui va [vouloir] s’installer sur le long terme dans le pays (résidence permanente, citoyenneté). Sans avoir de deadline pour revenir dans son pays d’origine. Exemple tous les résidents permanents en France comme au Canada.”

“Les expats ce sont les immigrants français 😂 le reste c’est des immigrants 😂”

“Je m’étais posée la question et je crois qu’expatriée veut dire « quelqu’un qui vit à l’extérieur de son pays d’origine ». Et Immigrant c’est le point de vue du pays d’accueil 🤗”

“Pour moi une expatriation c’est quand ta boite de travail t’envoie à l’éranger pour bosser. De mémoire il est inscrit sur le contrat “Expatriation” c’est toujours dans l’optique de revenir dans le pays d’origine.”

“Pour moi l’expatriation c’est temporaire et l’immigration permanente.”

Et puis il y a cette article interessant qui définit la différence entre les immigrés et les expatriés. En voici un extrait:

Lorsque je regarde mon cas, je suis venue au Canada en tant que touriste en 2012 juste avec mon passeport français avec l’intention de rester pour six mois le temps que mon mari termine ses études.. et puis on a décidé de lancer la procédure d’immigration en me parrainant, j’ai rapidement obtenu ma résidence permanente en à peine 4 mois. Je suis alors devenue résidente permanente au Canada. Ça c’est sur les papiers, mon intention n’a jamais été de rester ici, mon passage n’était qu’éphémère.. alors que dans mon cœur j’étais une éternelle expatriée qui jouait la touriste sachant qu’elle allait retourner en France bientôt ! Oui mais les années passent… et puis je me suis attachée au Canada et, la question de la citoyenneté s’est posé. Ai-je envie de devenir une citoyenne canadienne ? De faire partie de cette nation ? D’adopter les valeurs de ce pays ? Oui, oui et oui c’est ainsi qu’en juillet 2018 je suis devenue canadienne. Alors qui suis-je maintenant ? Expatriée ? immigrée ? Ou canadienne tout court comme l’a dit mon amie pas plus tard que cette après-midi lors d’une conversation autour d’un thé…

Ce que je sais, c’est que je ne suis pas très forte avec les définitions et mettre chaque chose dans une case n’est pas mon truc non plus. J’ai peut-être plusieurs passeports mais au plus profond de moi je me considère avant tout une femme qui a la chance de vivre sur cette terre qui ne demande qu’à être exploré ! Je ne vais pas vous dire la phrase bateau: “je suis citoyenne du monde”. Mais plutôt: je suis à la fois partout et nulle part chez-moi…

Ferdy ♡

À lire ou à relire: Jamais deux sans trois… Canadienne, je suis !


Exit mobile version